
Noi di Trattoria da Carlino abbiamo a cuore il benessere alimentare di tutti i nostri clienti e per via di questo semplice motivo abbiamo ideato un tipo di cucina senza glutine, dedicata a chi soffre di patologie, allergie e intolleranze alimentari.
Contatta il nostro ristorante a Marina di Pietrasanta per richiedere ulteriori dettagli sugli ingredienti dei piatti per celiaci.
Il nostro menù anche per celiaci
Nel nostro menù potrai trovare diversi piatti adatti anche per chi ha intolleranze al glutine come per esempio la zuppa di cozze e vongole, la caprese, il prosciutto crudo e melone, tagliata di controfiletto al pepe e insalata di tonno.
Menù di mare
ANTIPASTI
Smoked salmon, smoked tunafish, smoked swordfish
Raucherlachs, Raucherthunfisch, Raucherschwertfisch
Carpaccio fumé aux fruits de mer
Mixed hors d’oeuvres of sea-food
Gemischte Vorspeisen mit Meeresfruchte
Hors-d'œuvre à base de fruits de mer variés
Shrimp cocktail
Krevettencocktail
Cocktail de crevettes
Mixed sea food in oil, lemon, parsley
Warmer Gemischte Meeresfruchte-Salat
Salade composée de fruits de mer
Clam soup with wine, garlic, parsley and bread
Venusmuscheln mit Weisswein, Knoblauch, Petersilie, Brot
Soupe aux palourdes
Burrata with Cantabrian sea anchovies
Burrata-Käse mit Sardellen aus dem Kantabrischen Meer
Burrata aux anchois de la mer Cantabrique
PRIMI
With seafood
Mit Meeresfruchten
With clams
Mit kleinen Muscheln
Rice with seafood
Mit Meeresfruchten
With salmon
Mit Raucherlachs
With prawns
Mit Scampi
With seafood and porcini mushrooms
Mit Meeresfruchten und Steinpilzen
Ravioli with seafood
Ravioli mit Meeresfruchten
Riavolis de poisson
SECONDI
Deep-fried squids and shrimps
Frittierten Tintenfisch und Krevetten
Fritures variées (calmars et crevettes*)
Large grilled shrimps
Gegrillter Krebsen
Grosses crevettes* au gril
*Possono essere prodotti congelati
Grilled squids
Gegrillter Tintenfische
Brochette d'encornets
Grilled fisch (Sea bass)
Gegrillter Fisch (Seebarsch)
Poisson au gril (loup de mer)
Mixed grilled fisch (squids, prawns, shrimps, cuttle-fisch)
Gemischte Fisch-Grillplatte (Tintenfisch, Scampi, Krebs, Sepia)
Grillade variée (langoustines*, grosses crevettes, filet de poisson, encornets)
Baked fish (Sea bass) with baked vegetables
Gebackener Seebarsch mit gebachener Gemuse
Poisson (loud de mer) à l'insulaire
Prawns and shrimps salad whith fresh fruit and vegetables
Krebsen und Scampi Salat mit frisches Obst und Gemuse
Langoustines* et grosses crevettes à la catalane*
Mixed fish soup (Sunday)
Gemischte Fishsuppe (Sonntag)
Cacciucco (soupe de poisson) (les dimanches de juin à septembre
(la domenica da Giugno a Settembre)
Menù di terra
ANTIPASTI
Sliced ham, sliced salami
Gemischter Aufschnitt
Hors-d'œuvre toscans (charcuteries variées)
Melon and uncooked ham
Schinken mit Melone
Jambon et melon
Mozzarella and fresh tomatoes
Mozzarellakase mit Tomaten
Salade Caprese
PRIMI
Home-made Ravioli with meat sauce
Hausgemachte Ravioli mit Fleischsauce
With bolognese meat sauce
Mit Bolognesersauce
With tomato sauce
Mit Tomatensauce
With tomato, garlic, parsley, peper
Mit Tomaten, Knoblauch, Petersilie und Pfefferschoten
With pesto sauce (Basil, Pine nuts, parmesan)
Mit pestosauce (Basilikum, Pinienkerne, Parmesan)
SECONDI
Veal cutlet with mushrooms (veal)
Schnitzel mit pilzen (Kalb)
Escalope de veau aux cèpes
Veal cutlet with lemon (veal)
Kline Kalbsschnitzel in Zitrone (kalb)
Escalope de veau au citron
Grilled Entrecote steak
Gegrillt Lendensteak
Aloyau grille
Entrecote with green pepper
Lendensteak mit grunem Pfeffer
Aloyau au poivre vert
Entrecote with rochet and parmesan cheese
Gegrillt Lendensteak mit Rauke und Parmesan
de steak avec roquette et fromage grana
Contorni
Contorni
Green salad
Gruner salat
Salade verte
Mixed salad
Gemischte Salat
Salade composée (salade, carottes, tomates, fenouil)
Tomaten salat
Tomato salad
Tomates
Frech fries
Pommes frites
Pommes de terre frites
Assorted vegetables cooked in the oven
Gemischtes Gemuse im Ofen gebacken
Légumes au four (pommes de terre, tomates, carottes, fenouil)
Dolci e Gelati
Baked meringa with wild berry sauce or chocolate
Uberbackenes Vanilleis und meringe mit schoholade, Waldfruchtensauce
Meringue au four avec coulis aux fruits des bois ou au chocolat
Dry biscuits with almonds with fortified wine
Trockesen Geback mit Mandeln mit mit Likorwein
Cantucci (biscuits toscans aux amandes) au Vin Santo
Dessert of the day
Dessert des Tages
Dessert du jour
Vanilla ice cream with pine nuts and caramel
Sahneeis halbgefrorenes Pinienkerne und Karamel
Mattonella Dai Dai (Glace semifreddo à la crème et aux pignons)
Vanilla parfait or chocolate parfat
Vanille Halbgefrorenes dessert oder schokolade Halbgefrorenes
Truffe à la vanille ou au chocolat
Licorice parfai or Figs and walnuts parfait
Sussholz Halbgefrorenes oder Feigen und Walnusse
Truffe à la réglisse ou aux figues et noix
Nougat parfait or Chocolate and mint parfait
Nougat Halbgefrorenes oder Schoholade und MinzeHalbgefrorenes
Semifreddo au nougat ou au chocolat et à la menthe
Versilia ice cream
Versilia Eis
Dessert Versilia (glace au rhum)
Fresh pine-apple
Frisch ananas
Ananas au naturel
Lemon sorbet
Zitronen-Sorbet
Sorbet au citron
Lemon sorbet with vodka
Zitronen-Sorbet mit vodka
Sorbet au citron à la vodka)
Coffee
Café
Cappuccino
bevande
Contorni
Bevande
Water
Wasser
Eau
Water
Wasser
Eau
Can
Dose
Canette
Can
Dose
canette
Can
Dose
Canette
Can
Dose
Canette Thé glacé (citron ou pêche)
Draught beer
Bier vom fass
Bière pression
Draught beer
Bier vom fass
Bière pression
sfoglia la carta dei vini
La nostra cantina è fornitissima, offriamo sia il vino della casa che altre etichette, per trovare l'abbinamento perfetto per ogni singola pietanza.